This blog is full of transcriptions from Seán Ó hÉinirí:
Seán Ó hÉinirí (John Henry) le Gaeilge álainn Mhaigh Eo. Bhí scéalaíocht againn ag an Aonach le déanaí. Níl stíl ann a sháródh stíl John Henry. Gaeilge cheolmhar aoibhinn aige. Seo a ghuth ó chuid …
ancroiait.wordpress.com
In my experience the best way to memorise texts is this method, combined with spaced repetition and the method of loci:
How to Memorize text as rapidly as possible. A simple tool that helps you learn to memorize verbatim text. Memorizing is easy if you understand the brain.
www.productivity501.com
Thank you Zozimus, that's brilliant.
But I'm really after those verses in the OP video. Are they there in your link? I can't find them.
I'm really interested in how in the language and structure of these type of epic "Homeric" recitals there is this technique of composition, basically a vast storehouse of formulaic phrases ("swiftfooted Achilles"...) and even entire formulaic lines ("the Lord sends the food, the devil sends the cook"... etc.) to ensure the recall of the epic recital.
The way they're metrically correct and positionally predictable. Like the way a musician remembers and recalls a chord or a melodic line. It's all metric and versified speech, and there's melody too, as you can hear in Sean's voice in the OP. I am really interested in what I think I hear in that particular video.
The link you gave about memorising is great. But I remember when I was a young boy I met this ancient wrinkled woman while visiting relatives in Connemara, and she told me while walking along the road about how the "old places", like Newgrange and Knowth were actually for remembering old stories using the stars. Basically you map "topics" on stars and clusters of stars and when you want to remember you watch the unfolding of the constellations to get the sequence, there is a kind of cross-mapping of epic stories onto the stars, and that is how the remembering is done in the old way.
The other thing that fascinates me about Irish is the expression of the relation of things. How people and everything in the world relate to each other, and to spirit. I seem to discern a movement of spirit in the old way of speaking, and of course there is no word in Irish for "to have" and so on.
It seems to me that it is the English language that underlies all these materialistic relations we have these days, this idea of cash payment being the most important relation of human beings, the philosophy that it is always right to put labour, land and other natural resources on the open market where they can be bought and sold for payment etc.
Whereas what of reciprocity, exchange and redistribution, the sharing out of labour, the family and community unit etc? I think there is a much stronger philosophical basis for it in the Irish language, well as long as we don't turn it into something near English, which is what the current tendency seems to be, I'm sorry to see.